|
|
С завтрашнего дня Табачник получит законное право смотреть кино на любимом русском языке Сегодня заканчивается срок представления кассационной жалобы на решение суда относительно обязательного дублирования фильмов на украинском языке. Сегодня заканчивается срок представления кассационной жалобы на решение суда относительно обязательного дублирования фильмов на украинском языке. Об этом сообщил бывший вице-премьер-министр по вопросам гуманитарной политики Вячеслав Кириленко. Во время «круглого стола», посвященного дублированию иностранных фильмов на украинском языке, он сказал, что кассационной жалобы пока нет: «Бывший министр юстиции Роман Зварич внес кассационную жалобу. Это мне известно абсолютно точно. Потом, после соответствующих комментариев правительственных чиновников, она была отозвана. Я не знаю, кто лично давал указание – кто-то на уровне правительства или новый министр юстиции. Если срок кассационного обжалования будет исчерпан, то решение Апелляционного суда становится окончательным и необратимым и постановление об обязательности дублирования иностранных фильмов на украинском языке теряет свою силу». Он отметил, что в четверг начал собирать подписи под представлением в Конституционный суд с требованием растолковать статью закона «О кинематографии» относительно дублирования иностранных фильмов: «Депутаты имеют право обратиться в Конституционный суд с конституционным представлением об официальном толковании нормы статьи 14 закона «О кинематографии», в которой четко предусмотрено, что перед распространением все фильмы должны в обязательном порядке дублироваться, озвучиваться или субтитроваться на украинском языке. Все годы, начиная с 1998-го, норма этого закона не действует, и исполнительная власть истолковывает ее по-своему. Как истолковывает, мы с вами видим в кинотеатрах: есть копии, дублированные на русском, а до 1 сентября практически не было копий с украинским дубляжом», – сказал Кириленко. Ранее вице-премьер по гуманитарным вопросам Дмитрий Табачник назвал невыгодным обязательное дублирование фильмов в прокате на украинском языке. По его мнению, это может привести к «исчезновению фильмов в прокате». В январе этого года бывший Кабмин принял постановление, которым обязал киностудии озвучивать и дублировать определенную часть фильмов иностранного производства (не менее 70%) на украинском языке. В октябре Апелляционный суд Киева упразднил это постановление.
|
|
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку |
|