|
|
Менты так великолепно выучили английский, что общаться с фанами вместо них все равно будет маленький приборчик Министерство внутренних дел закупило 1418 электронных голосовых переводчиков для использования милиционерами для общения с иностранцами во время проведения чемпионата Европы по футболу в 2012 году. Об этом на пресс-конференции сообщил начальник Департамента общественной безопасности Министерства Поготов Сергей. «Уже закуплено 1418 электронных переводчиков и роздано к использованию на местах», - сказал он. Электронный переводчик содержит 2 языка интерфейса - английский и русский. Также в переводчике имеется 150 подготовленных фраз, которые предполагается наиболее часто использовать милиционерам для помощи болельщикам. По словам заместителя начальника кафедры административной деятельности Национальной академии внутренних дел Сергея Брателя, каждый болельщик сможет самостоятельно ввести в переводчик предложение, которое впоследствии будет переведено для милиционеров, далее милиционер сможет выбрать одну из фраз из предложенного списка для помощи болельщику, и это предложение будет воспроизведено переводчиком уже на английском языке. По словам Брателя, консультация болельщика с помощью таких переводчиков не займет более 2 минут. Представители МВД затруднились ответить на вопрос об общей стоимости затраченных средств на приобретение голосовых переводчиков, однако Братель отметил, что после окончания чемпионата электронные переводчики останутся в пользовании милиционеров.
|
|
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку |
|